)

たんだ vs だった and だ

Jace *\(^o^)/*
Asked 7 years ago

From time to time, I read たんだ at the end of sentences. Is there a reason for using this ending as opposed to the other plain-form endings?

Know someone who might be able to answer this question?

1 Answer

4
Votes
+0

Wow jace75-san!

I feel like you always ask a timely question! 

Your question is about an explanation mode, and I just made a lesson for it!  (It will be released in a couple of weeks.)

ん in ~たんだ adds an explanation mode to the sentence.  (~んです is the polite form)  Let's take a look at an example.

くるまがこわれた。

くるまがこわれたんだ。

The first sentence describes a fact that his(her) car broke.  The second sentence also says that his/her car broke, but we can tell that the speaker is saying the sentence to explain something (ex. he came late for a meeting) by adding んだ. 

Hope this helps! 

 

 

 

Masako
Answered 7 years ago

Cool, I love how there is sooo much to learn about this beautiful language. When I first began reading Japanese, I felt so overwhelmed, and even though I have very far to go still, I'm finally developing a level of reading comprehension that allows me to truly glean information from books written in Nihongo! jace75 san, lol! I think i'll change it to Jace *\(^o^)/*

Jace *\(^o^)/*
Commented 7 years ago