)

Having a little trouble translating this drill.

Dismantle
Asked 6 years ago

There was a sentence in the drills. I wasn't sure about the translation.

間ちがいがすきじゃありません

Does it mean "I don't like to differ?"

I am seeing it as:

間ちがい   が   すき   じゃありません

Know someone who might be able to answer this question?

1 Answer

1
Vote
+0

Hi!

You're almost right.  まちがい should be translated as "mistake, erro, or accident" in this case. Please take a look at the link below.

http://www.nihongomaster.com/dictionary/entry/20349/%E9%96%93%E9%81%95%E3%81%84-%E3%81%BE%E3%81%A1%E3%81%8C%E3%81%84-machigai


I would translate the sentence as "I don't like mistakes" or "I don't like to make a mistake" depending on the situation.

Hope this helps!

Masako
Answered 6 years ago

Ohhh. I knew this. I don't know how I made this mistake. Thank you!

Dismantle
Commented 6 years ago