Just when I thought than On'Yomi and Kun'Yomi couldn't get any more confusing, I come across these two kanji.
Now, so far I had assumed that Kun'Yomi is how a kanji is read when it's on its own, and On'Yomi is how it's read when it's in a word or combined with another kanji.
However, the Kanji 母 and 父 have their On'Yomi and Kun'Yomi explained as:
母
Readings
On'Yomi (音読み) | Kun'yomi (訓読み) |
---|---|
|
|
父
Readings
On'Yomi (音読み) | Kun'yomi (訓読み) |
---|---|
|
|
The thing I don't understand here is, with above On'Yomi and Kun'Yomi, how then is お父さん pronounced おとうさん and お母さん pronounced あかあさん? Shouldn't it rather be pronounced おぼさん and おふさん respectively? I know it obviously isn't, but at the very least I'd like to undertand why.