Usage of が and quantifiers

Asked 3 years ago

Hi! I'm trying to grasp the use of ga and quantifiers. Can anyone help me with the following? ありがとう ございます。:)


1. Do the following question and answer make sense? 

Q: こどもがなんにんいますか。= how many children do you have?

A: わたしとつまはこどもが二人います。= my wife and i have 2 children. 


2. Do the following 2 sentences have the same meaning? I would like to say " How many people are there in this company?"

a. このかいしゃになんにんいますか。

b. このかいしゃにひとがなんいますか。


3. How do you know if ”こどもがさんにんいます。” means 'There are 3 children' or 'I have 3 children'? 


Know someone who might be able to answer this question?

1 Answer



I think there aren't grammatically wrong, but I won't say in this way

I would say

Q こども"は"なんにんいますか?

A 二人います。


The first sentence is right, but second one is wrong.


You always have to say "なんにん" when you ask how may people are there.


There's no way to distinguish them! It depends on the situation.

When Japanese say "こどもがさんにんいます" meaning "I have three children", it means "there are three children in my house".


Sorry for my poor English ;)

Answered 3 years ago