ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。 |
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic. |
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 |
By the way, my English is absolutely hopeless. |
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。 |
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse. |
ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! |
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. |
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 |
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. |
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 |
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. |
ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。 |
By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. |
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 |
By the way, I plan to do that for this story's sequel. |