私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 |
I received a good job offer. |
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 |
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. |
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 |
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. |
キャンセル料3割もとられるんだって。 |
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. |
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 |
He batted .343 with 54 home runs. |
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 |
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. |
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 |
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. |
国土の8割近くが山です。 |
Nearly 80 percent of the land is mountains. |
選挙に勝つには「見た目」が何割? |
How much of winning an election is down to looks? |