0
Votes
Thanks Masako-sensei.
I try not to use Google translate, because I know it's often wrong.
5
Votes
Ardanaz-san,
First of all, do NOT trust google translation;; It's handy but not reliable. Yes, "えいがをみたいです" means "I want to watch a movie." ほしい is used when you want some object. For example, "わたしは、いぬがほしいです。" (I want a dog.), "わたしはおかねがほしい。" (I want money.) So, when you want to describe your desire with some action (which means you need a verb), you use a verb+たい form. Hope this helps!
0
Votes
I'm still kind of confused. Does えいがをみたいです mean "I want to watch a movie"? According to google translate it means "I want a movie". Why not use ほしい? Is ほしい not neccesary when verb stem + たい is used?
1
Vote
2
Votes
0
Votes