2
Votes
I am late but in case anyone else has the same question.
雨さん、
もっと大きなまちにすみたいです the 大きな is a word seperate from 大きい though it works similarly to an adjective 大きな is technically a prenoun meaning it always attaches to a noun. 大きな means big or great. So you could use either 大きい or 大きな in this situation though in my opinion 大きな is more common and therefore sounds more natural in this situation. The sentence means "I want to live in a bigger town"
いのちをたいせつにしましょう this one can be confusing cause again they are using a word they didn't fully teach. たいせつに is an adverb. It means something like "carefully" so いのちをたいせつにしましょう is saying "Let's do(live) life carefully"
I hope I helped someone.
1
Vote
Hi, I have two questions about this very interesting lesson:
Thanks a lot! :D