0
Votes
Ruslana san,
In the lesson: Too Many Duties -- くちゃくちゃ,
you learned the expressions: "〜なければなりません/ いけません /なきゃいけません / なくちゃいけません" which mean I need to ... / have to...
So you can say ”べんごしに会わなければなりません” instead of ”べんごしに会わなくてはいけません”.
It's because ”〜なくてはいけません” also means "I need to.../ have to..." but it's slightly more casual.
1
Vote
I am so sorry, but I am totally lost with this sentence べんごしに会わなくてはいけません。
I figured it probably means I need to meet with a lawyer? But then I would normaly say べんごしに合わなければいけません。
So I feel like I just forgot something important from previous lessons and can't recall it. Help me out pls ^^;;
6
Votes
となりのねこ usually means "the cat next door." In other words, it refers the cat which belongs to the family next door.
Hope this helps!
1
Vote
Hi, I just want to make sure I have understood this sentence correctly.
となりのねこがたべたかも。
Is the girl saying 'the cat probably ate it'
I know となり means next to but i don't know how to translate it in this sentence 'it was probably eaten next to the cat'?