「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」
Did I really sigh? "While giving out an aura of unhappiness."
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...